Ireland in Translation - Abstracts

Table of Contents

Acknowledgements viii

Declan Kiberd, UCD, Ireland
Preface xi

Andrea Binelli, University of Trento, Italy and
Enrico Terrinoni, University of Roma 3, Italy
Translation and Internationalism in Ireland xvii

IRELAND IN TRANSLATION 1

John Gibney, Keough-Naughton Institute for Irish Studies, University of Notre Dame, USA
What’s in Translation? 1

Spurgeon Thomspon, Cyprus College, Cyprus
The Subaltern Finnegans Wake 11

Tara Keenan-Thomson, New York Civil Liberties Union, USA
Radical Ireland, Conservative America?
The Politics of Radical Networks in the 1960s
29

Brigitte Bastiat, La Rochelle University, France
Representing Irish Women’s Identities in Translation:
Women’s Movements and Theatre
44

Adrian Otoiu, North University, Baiamare, Romania
From At Swim-Two-Birds to La Doi Lebădoi
Translating Flann O’Brien into Romanian
65

CREATIVE IRELAND

Joseph O’Connor
The Talks 86

Dave Lordan
Two Poems 101

Elizabeth MacDonald
My Friend Philip 105

IRELAND IN TRANSLATION 2

Manus O’Riordan, SIPTU, Dublin, Ireland
No Pasarán! They Shall not Pass!
In Memory of Micheál Ó Ríordáin
114

Malcolm Sen, UCD, Ireland
From Internationalism to Authenticity:
The Changing Geographies of Ireland
123

Shawn O’Hare, Carson-Newman College, USA
Frank O’Connor’s Road to New Historicism:
Shakespeare, The Road to Stratford, and a New Way of Thinking
132

Defne Ersin Tutan, Baskent University, Turkey
Translation in the Service of Colonization:
Brian Friel’s Translations and the Power of Language
139

Munira Mutran, University of Sao Paulo, Brazil
Irish writers and Russian Literature: Translation and Adaptation as Forms of Privileged Conversation with Authors 146